"Ad3'a al3b"
(There are extra letters in this next one, but I didn't know how many were originialy in the word, so I left it as they wrote it..)
"Anoooooooma wa ma adraka ma anoooooma"
Please translate those, it would be greatley appreciated.Arabic to English Translation?
The 1st one I think has a spelling mistake 'Ab3'a' instead of 'Ad3'a'
The phrase means: I want to play (ab3'a= 'i want to' in khaliji/gulf accents, and al3b= play)
As for the 2nd phrase the 1st and last word 'anoma' don't make sense. This could be because when English alphabet is used to write arabic, different people will spell words differently so it's not always clear. ' wa ma adraka' means: and what do you know. It's in formal standard arabic, which is not used for daily speech. It seems they were quoting something like peotry etc.Arabic to English Translation?
Here is best free arabic to english translation and dictionary software with image and voice .
wordinn.com
No comments:
Post a Comment