Me and my partner are having matching love quotes tattooed in Arabic on us, but I have been on lots of translation websites and they all give me different things! We want "I love you, not only for what you are, but for what I am when I am with you" but I got 2 different answers from different websites, then on different ones translating arabic to english, one said "Knits, not only for what you, and to is why I when is with you.
"! and the other one said "I is loved you, not so according to for what what you was formed, nevertheless for what what I is when I am with you"!! This has happened with other mumble-jumble answers on all the websites! Someone help me! xxArabic to English translation FOR OUR COUPLE TATTOOS...?
All the translation sites do not give accurate translation so dont be surprised.
I love you, not only for what you are, but for what I am when I am with you: ??? ???? ? ??? ??? ??? ? ???? ??? ???? ???Arabic to English translation FOR OUR COUPLE TATTOOS...?
I would say: ????, ??? ??? ??? , ??? ????? ???? ????? ??? ???
Literally it would translate to: I love you, not just you, but what I become when I'm with you.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment