Im thinking of getting a tattoo?
Heres the poem in english:
I pass by these walls, the walls of Layla
And I kiss this wall and that wall
It’s not Love of the houses that has taken my heart
But of the One who dwells in those houses
is this arabic translation right?
??? ??? ??? ???????, ????? ????
????? ??? ????? ???? ?????
??? ???? ?????? ?? ??? ????
?? ???? ??? ???? ?? ??? ??????Arabic to english translation?
Just one correction:
The first line is correct.
The second line:
The word "wall" is "????" and not "???" like you wrote it, so the second sentence would be: "????? ??? ?????? ???? ??????"
The third line: The word "??" that you used is for people, thus, it is the Arabic version of "who"; however, u need "what" and not "who", so instead of "??", use: "?? "
So it will all look like this: "??? ???? ?????? ?? ??? ????"
The fourth line is good
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment