Sunday, February 12, 2012

Does anyone know the english translation to this Arabic/French song?

I like the song so muchhh its such a sweeet song, and now if someone who knows both French and Arabic could translate it into english for me it would be sooooooooooooooooooooo nice. THanks!

Ive provided the link to the music video if u want to hear it.

http://www.youtube.com/watch?v=k68LgiV7l鈥?/a>

These are the lyrics -



Refrain:

M茅lissa:

Regarde le partir regarde moi soufrir

ecoute pleurer mon coeur

sens-tu ma douleur?

tu ne veux pas de lui

pourtant c'est lui que j'aime

laisse lui une chance

sans difference



Khaled:



maniche baghi nkhalik diri li tebghi n'khafek a3lik ou ya benthi ghadwa tekebri ou tdiri wlidate ou tgouli bouya hadak li nasa7ni



Melissa:



Tant de larmes

j'ai le coeur bris茅

quand pourras tu comprendre ma peine

j'ai le mal d'aimer

c'etait ma raison d'茅xister mes jours ne seront plus les memes



Khaled:



Ana chefte el denia chehale men hechwa nehmik ya benthi men hede el da3wa el'hob ya homri ma rahh fih dwa rani khayef a3lik tet3adbi wana nenkwa..



Refrain:



Melissa:



Regarde le partir

regarde moi soufrir

茅coute pleurer mon coeur

sens tu ma douleur

tu ne veux pas de lui

pourtant c'est lui que j'aime

laisse lui une chance

sans difference



khaled:



maniche baghi nkhalik diri li tebghi n'khafek a3lik ou ya benthi ghadwa tekebri ou tdiri wlidate ou tgouli bouya hadak li nasa7ni



Melissa:



Laisse moi faire mes propres pas tu ne seras pas toujours la pour guider mes choix non

sais tu combien tu comptes a mes yeux sache que rien ne changera

je serai toujours la pour toi..



Khaled:



Mezel sghira omri w mezel bache tefehmi el'hob rah s3ib w belek tenghabni sem3ili ya benthi inti omri w nos galbi khayef 3alik la trouhi ana w tenghabniiiiiiiiiiiiiii iii...

Find More lyrics at www.sweetslyrics.com



Refrain:



Melissa:



Regarde le partir

regarde moi soufrir

ecoute pleurer mon coeur

sens tu ma douleur

tu ne veux pas de lui pourtant c'est lui que j'aime

laisse lui une chance sans difference



Khaled:



maniche baghi nkhalik diri li tebghi n'khafek a3lik ou ya benthi ghadwa tekebri ou tdiri wlidate ou tgouli bouya hadak li nasa7ni



Khaled:



khalih y rouh ya benthi khalih y rouh ma tgouliche ana nebka wahdi loukane tesem3ili ya benthi ya omri kayen ma khir wold el hallal o guelil



Melissa:



Comment redonn茅 un sens a ma vie j'ai tous batis a travers lui,

pourquoi faire de notre amour un delit

change d'avis papa je t'en pris



Khaled:



Nkhalik m3ah o wa benthi ghir da3wat el khir m3ak rabi ma fih el khir o wa benthi ena medebiya o nchofek farlahana o 3aroussa..



Refrain:



Melissa:



Regarde le partir

regarde moi soufrir

ecoute pleurer mon coeur

sens tu ma douleur

tu ne veux pas de lui

pourtant c'est lui que jaime

laisse lui une chance sans difference



Khaled:



maniche baghi nkhalik diri li tebghi n'khafek a3lik ou ya benthi ghadwa tekebri ou tdiri wlidate ou tgouli bouya hadak li nasa7niDoes anyone know the english translation to this Arabic/French song?
already done:)

http://fr.answers.yahoo.com/question/ind鈥?/a>

No comments:

Post a Comment