Two little angels with wingsTranslation english to arabic?
well, its really hard to translate without knowing how you will use it. It depends on whether you are going to use it within a sentence or it will be an independent sentence. but anyways here is what I think:
?????? ?????? ??????
?????? = two angels
?????? = little
??????= with wings ( or having wings)
hope it helps
----- edit
well, I'm very sorry to hear that.
again, it may does not make sense when you translate it into Arabic, So. what i recommend for you is to write:
?????? ?????
which means= The two angels of heaven
Another expression in Arabic culture when the babies passed away is:
???? ?????
which means= the birds of the heaven
anyways, it was some suggestions.
if you still want the pure translation of your sentence, i would say the above, or:
?????? ?????? ????????
which means the same thing
all the luckTranslation english to arabic?
?? ????? ?? ????? ???????? ??????
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment