Sunday, February 12, 2012

English to Arabic translation?

I'd like to translate a word that isn't really a word into Arabic. So online translators are no good.

I'd like to translate "bootylicious". Any ideas?English to Arabic translation?
I reckon it's just a made up word with no meaning. So since it doesn't have a meaning in English in the first place, how can it have a translation in another language? You get my point, don't You?English to Arabic translation?
That's a really interesting question, you could translate it directly and lose the wordplay - i.e bootylicious = delicious in terms of booty = 賱匕賷匕 胤賷夭丕賸 / lazizz Tiyzan. Which frankly sounds cr*p, and doesn't mean anything identifiable in Arabic, and no-one would know what you were talking about.



This would be like the Holy Grail of translation, because not only do you have to translate it, you have to coin a new word in Arabic, which carrys the same meaning, but also which has the same wordplay and will be understood quickly by the Arabic speaker, because it makes a cultural reference which is easily understood.



There's a good couple of years work in that, might make a good phd proposal for someone, or drive you crazy!English to Arabic translation?
what its meaning in english!!!:S

this the first time in my whole life i see it :D

No comments:

Post a Comment