this is spoken to a guy :
we miss you .. if there's still a homeland we'll see you in the summer ?Arabic to English translation: "chta2enelak......yalla eza be2e fi watan min choufak bil summer"?
We missed you man..........we will see you in summer if we're going to have a land (he/she means lebanon - they are scared if there is no more country of lebanon and it is taken by someone then you can't come for a visit to Lebland).
Hope i didn't confuse youArabic to English translation: "chta2enelak......yalla eza be2e fi watan min choufak bil summer"?
the correct translation
miss you....... ok if there is still a country i will see u in the summer time?
Chte2nelak = we miss u
We'll see u in summertime if the country ( meaning lebanon) still there
No comments:
Post a Comment